悄悄地你来了…       我达达的马蹄声是美丽的错误,我不是归人,是个过客…


繁体显示

首页 | 独品香茗 | 浪漫诗词 | 悠悠古韵 | 梅兰菊竹 | 烟雨江南 | 行者天下 | 漫步闲庭 | 微风色影
您的位置:行者居浪漫诗词浪漫诗集 → 文章正文
泰戈尔诗集(14)
  时间:2008-03-10  浏览:709  字号选择:

本文章共171161字,分17页,当前第14页,快速翻页:
 


    大理石地板擦得光滑、辞亮,百叶窗帘雅致非常。楼下是砌了石阶的池塘,靠墙有一行椰子树。发等蓬松的老榕树把粗硕的根深深地扎入池塘东岸的地下。
    上午,左邻右舍的人来沐浴。下午,闪耀着阳光的水面上,游戈的鸭子用唤抚理技羽。
    时光还面流逝。
    苍鹰在天空盘旋。年老的布贩子敲着铜盘沿街叫卖。恒河水通过引水渠流入池塘。
    在广阔世界里儿童加冕为君王,而我生下来是个穷孩子。我只能在我内心的渴望里,眼睛的远望中,池水的波光中,跨树的气根拥抱的凉雨里,椰子树摇动的枝条上,远处晒太阳的露台上做我的游戏。
    悉多得到肌肤如芋芋嫩草一样细腻的罗摩的消息的那天,神猴何努曼进入无忧树林。我的柯努曼每年雨季驾着湿润淡蓝的新云来临,搅得天昏地暗b从它黑洞的口腔里,传出我无法前往的远方的信息。
    高楼包围的一方哀戚的云天,木然地俯视着我,胸脯隆隆地起伏.波黑的乌云像振鬃眺目的野狮,跃过植树的头顶。他水吓得瑟瑟战栗.飓风和林莽里,腾起儿童生活中被压制的活力。东方海岸获释的博大的神童①,飞来与我结为好友。
    哗哗地下起雨来,一级级石阶沉入水中。
    夜里雨越下越大。我躺在床上,闻到飘入窗口的潮湿的林木气息。庭院里积了齐膝深的水。屋橹口涌出一股股粗大的水流,滚下去与地上的积水汇合。
    早晨,我跑到南窗口,只见地结已是一片汪洋,外溢的池水泊扫地流过果园,木苹果树那头发散乱的脑袋孤零零地挺在水面上。
    街坊们喧嚷着跑出去,用长毛巾和披肩逮鱼。
    直到昨天,池塘和获一样是个囚徒。上午,下午,形态各异的树荫溶入水面,流云用阴影文笔短促他在水面上划一下。透过格树叶经的阳光,像用金勺子拨到池水农。急籍为先摸摸地仰望着高空。
    今天,它自由了,加会田间省运油用带回偕林同访四首。
    我的几个哥哥跳上政帐墩镇闭或明团团回队以必自测四湖周,从胡同划到大街上,一回演蔡旯词对阿龙卷肥视铁?
    我的思绪追随着颠簸的木船。
    黄昏来临。
    云影与暮色交融,又与他永中植树的黑影融为一体。
    路灯亮了,廉脆的灯光罩着路面。家里玻璃罩灯的火苗畏意地颤抖着。浓重的幽黑中隐隐望见的晃动的椰子树枝,似鬼您的暗示。胡同两旁的房屋大门紧闭,一两扇窗户泄涌出来的微弱的光线,好似松握眼睛的呆滞的目光。
    不知何时,一切沉入昏服。
    深夜,万籁俱寂。游廊里更夫萨罗卜隔一会儿烟顺地喊几声。
    每年的雨天振奋我的心绪,摇荡我的歌曲。
    婆罗树叶在絮语,棕帼树枝花鼓掌,翠竹在轻晃。七叶树和豆京树的花瓣纷纷飘落。
    家家户户那些和我小时候一样的孩子,在往风筝线上抹特制的胶水。
    他们的心事只有他们知道。

    ①指云.

    普通的姑娘
    我是深闺内院里的女子。
    您不会认识我的,萨拉特先生认。
    我拜读过您最新的小说《枯萎的花环》。您笔下的女主人公埃鲁克苗三十五岁溢然去世。她曾与二十五岁的情敌激烈搏斗,我看得出,您非常仁慈,您让她赢得了胜利。
    现在说说我自己。
    我年纪尚小,但韵华的扭力已打动了一个人的心,得知这一情况,我激动得浑身哆嗓,忘记了我是个普通的姑娘。和我一样的孟加拉姑娘手千万万,她们也秀丽可爱,拥有妙龄的神咒。
    我恳请您写一部关于一位普通姑娘的小说。地陷入巨大的悲痛之中。如果她心灵深处沉淀了非凡的情感,她该如何昭示?有几个男子能把它发掘出来?他们的眼睛为花轻工貌所眩惑,但他们的良知并不读导真实。我们以巨景的价格出卖我们自己。
    容我说明一下我说此话的报由。
    您可以假设看中我购那,但联纳雷抓一他一本还经地告诉我。还投宿苏名少技龄妇回用因肺岗购期价访以家倒台因没有勇气相信也没有决心不相信他的增流。
    后来,他去英国留学。
    我偶尔收到他的来信。
    我常常胡猜乱想:罗摩啊罗摩,成群的英国姑娘出入公共场所,她们个个出类拔苹、聪慧过人、神采飞扬,她们已经发现了昔日埋没在印度百姓之中的纳雷斯?
    果然,上回他来信说他与丽姐一道下海游泳。丽姬像马哩婆湿似地浮尸水面时,他情不自禁地朗诵了孟加拉诗人赞美乌哩举湿的诗句。然后,他俩并肩坐在沙滩上,面对翻涌的蓝色海浪和满天明丽的阳光。
    而姬语调徐缓地对他说:“你来的那天和你回国的日子,好似贝的两张充,让一颗浑圆的泪珠充填其间吧!”
    她委婉地表达爱慕的手法何等高超!
    纳雷斯还在信中写道:即便她胡诌,那又何妨!说得实在太感人了。碳五的金花难道是真花?但何尝不给人以美的享受!
    您明白了吧。他信中比喻的隐义,像无形的钢针刺入了我的胸膛,并且提醒我,我是个普通的姑娘。
    我没有回报门第高贵协情人的足够资本,唉,我无力改变现状,终身是个债务人。
    萨拉特先生,求求您,写一部关于普通姑娘的小说吧!这个不幸的姑娘必须同六、七位才貌出众的女性竞争,如同仅卢战场上阿周那之于阿维马努单枪匹马与七位凶悍的骑士厮杀。
    我知道厄运已落到我头上,我已经输了。但请您允许您笔下的女主人公代替我获胜,使我读了扬眉吐气。
    让您的生花妙笔传递檀香般劳苦葱郁的喜讯吧!
    为您的女主人公起名马拉蒂,这也是我的名字。不必担心被读者发现,孟加拉平原上有无数个马拉蒂,都是可以信赖的心地淳朴的姑娘。她们不懂法语、德语,一只懂得委屈港相.
    您准备如何让她获胜?
    您的灵魂高尚,您的笔触神圣。也许您打算导引她走上自我牺牲的道路,忍受不堪忍受的痛苦,和沙恭达罗一样。
    原谅我吧,萨拉特先生,让她下来站在我的位置上。域得不到长夜的黑暗中向天帝祈求的不现实的思典,但您的女主人公可以得到。
    写纳雷斯在伦敦混了七年,处在水性杨花的女人的包围之中,一次次考试不及格。
    然后,您的笔锋一转,写马拉蒂在加尔各答大学教学考试中独占望头,获得硕士学位。但您如果在这儿收笔,您小说之五的桂冠会被抽污。
    不要管我处境如何艰难,不要收缩您的想象力。你和天帝一样是不吝啬的,送马拉蒂去欧洲、写那儿的一群学者、圣哲、英雄、诗人、艺术家和君主簇拥着她,像天文学家发现星球那样发现她不单才华横溢,而且性情温柔。
    不是在愚昧的国度,而是在有圣人、慈善家,有英国人、德国人、法国人的地方,揭示她征服世界的魔力的奥秘;举行举世瞩目的盛大集会,对她表示热烈欢迎!
    描写她头上落下赞颂的甘霖,她落落大方地穿过人群,像海面上滑行的一艘帆船.人们看了她的眼睛,交头接耳地说印度的雨云和阳光交融在她的眼神里。(顺便说一句,造物主的爱怜确实溶化在我的眼神里,不过我必须承认,我尚未遇到欧洲的有识之士。)
    纳雷斯和那些出类拔苹的女士尴尬地站在会场的一角。
    以后呢?
    我的故事到此结束。
    我的梦幻破灭,可怜啊,普通的姑娘!
    唉,白白浪费了天帝的创造力!

    ①著名孟加拉语小说家。

    名声
    尼斯儿:
    我十九岁那年,你二十五岁左右,已出版了两部长篇小说:《康达姑妈》和《潘珠的怪痹入此外,《时代的车轮》月刊上正连载你的小说《血痕》你的成就轰动了全国。
    我在学院的文学研讨会上田担作比股金‘钱德拉·查特吉①更伟大,引起了一场打破脑袋瓜的混战。
    和哥哥用仅是历史剧进拜者。
    大学毕业之后,我搞到了县长助理的差使。不久,全国掀起如火如茶的反殖爱国运动,我毅然辞职。
    之后,我交了好运,成为你的挚友。过从甚密的那段日子里,我不曾说过你一句讲话。我甚至假笑着袒护你大大小小的缺点,把它们化入你的崇伟之中。
    我深知你最擅长塑造暇不掩份的风云人物。你一再地督促我:“提笔写小说吧,在作家的舞台上,你本应有尊贵的席位,是你的自卑感,使你屈辱地坐在读者的长凳上。”
    于是,我犹犹豫豫地拿起了笔。
    我第一部d‘M以我们这个时代为背景。主人公是邦迪加达地区被追捕的政治犯。他潜伏了七个月,有天深夜冒着生命危险回家看望母亲。他的亲叔叔向警察告密。他在一个渔家女的草房里躲了几天。他叔叔提供了可靠的情报,致使他落入敌人之手。渔家女作了伪证,也
    被捕入狱。他叔叔爬到了副县长的位置上。
    你读了我的小说,赞不绝口,亲自把稿件送到编辑萨姆普·桑德尔家里,要他马上在《时代的车轮》上发表。
    果然,小说第二个月开始连载。
    如同干芦苇塘着火迅速蔓延的火势,我很快蜚声文坛。《短笛》杂志上丁篇评论文章中写道:“在这位文坛新星面前,著名小说家阿苏
    先生黯然失色了。”
    你读完开心地一笑。
    《番查加那》杂志上发表的救助村达·迎斯的文章说:“孟加拉文苑终于诞生了真正的传世之作.”
    你看了这篇文章没有笑。
    之后,你我之间蔓生了名声的荆棘。
    此刻,请听我一句话,我的名声是在“现代病狂”的薄土中滋生的,根子扎得不税”不结果实,只有叶子的用密原因是不懂得虚怀若谷。”
    你塑造的主人公是孟加拉的堂吉柯德,他的怪察将千盐万代遗传给不同肤色的狂人。
    我小说中的主人公贡杰拉尔像一个爆竹,在空中一间使熄灭了。
    只能迷惑傻瓜的眼睛。_
    我知道你是多么崇高。我岂能为窃取虚假的荣誉的资本而出卖你的友谊。
    打开纸包看吧,里面是我作品的灰烬。
    我的作品明天必是一撮尘土,干脆今天就付之一炬!
    ①般金·钱德拉·查特吉(!838—1894):孟加拉语近代文学创始人。

    短笛
    卖牛奶的吉努居住的小巷边有一幢二层楼房,一楼窗户钉着铁条、湿油液的墙壁泥灰驳落,到处是褐色的斑痕。用美国布做的门帘上画着财神迹来斯。除了我,租用一楼房间的还有一个生灵——浙蝎,它与我的区别在于它不缺少食品。
    我是商业厅最年轻的文书,月薪二十五卢比。下班后辅导“达特”种姓人的孩子复习功课,报酬是~顿便饭。然后到瑟亚尔达车站消磨黄昏,省下点灯的花销。听着唱当喷当的车轮声,汽笛声,旅客的喧嚷声,苦力的叫喊声……挨到十点半钟,才返回黑糊糊凄冷的住所。
    我姑母的村庄座落在达勒斯瓦利河畔,她的侄女曾与我这个命途多纠的人缔结姻缘。成亲的吉期在选,我“犯上作乱”的罪行败露,只得仓皇出逃。新娘摆脱了“灾难”,我亦如此。
    新娘未能步入洞房,但每日在我的心房进进出出。她身裹达卡绸纱丽,眉字间是一颗硕大的吉祥店。
    近来,阴雨绵绵,电车票价又涨了,薪水却被克扣。小巷角落里,榴莲和芒果的皮核、鱼鳞、小猫的尸体、炉灰…堆积着,腐烂着。
    我使用的多孔的旧命的现状,颇似七扣八扣的薪金。办公室沉闷的氛围的唯一装饰品,是膜拜保护大神毗湿男的乐天派库比康特的俏皮话。
    淫雨的黑影潜入潮湿的斗室,像堕落陷断的困兽,昏迷不动。白天黑夜,我感到H半死不活的世界死死捆在一起。
    住在决口的井达先生,有一头细心梳理的波波形黑发和一双大眼,性格豪爽,自小爱吹笛。岑敏的午夜,灰色阑珊的拂晓,光影交叠的午夜,小巷恶浊的空气中,“常萦绕他的笛声。有天黄昏,他吹起沉郁的“兴都”、“巴鲁亚”曲调,暮空弥漫着万古不变的高愁。顷刻之
    间,小巷恍如哀绝的醉鬼吃语般的虚幻。我陡地感到,我——穷文书哈里帕特,与莫卧儿的皇帝阿格巴尔无甚区别,破伞与华盖循着凄婉的笛音一齐飞向天国。
    这笛音听来尤为真切动人的地方,流淌着达勒斯瓦利河。无尽的黄昏,河畔黑棕润的浓荫里,菜园里,她在等待,身裹达长绸纱丽,眉宇间是一颗硕大的吉祥痣。 
     

    步步高升
    楼梯口右面的走廊里,我每天上午跟尼勒穆尼学习英语。
    破墙旁边有棵高大的罗望子树,结果的季节,猴子在树上蹦来窜去。
    我的目光不由自主地离开英语课本,追踪猴子摇动的尾巴。先生立刻拧我的耳朵,以证实我与红眼猴在理性上的差异。
    放了学,我在植物家族里执教。
    园子里有黑浆果树、酸果树、一排按榔树。沿培自生的一棵幼枣树是我的学生。
    我用板尺一面揍枣树一面训斥:“瞧你这笨蛋,参天的黑浆果树结果了,可你又矮又小,不求上进!” 我恭听父亲的教诲,常听见“上进”两个字。听他一再地讲拾破烂的卖一篮篮碎玻璃,最后成为百万富翁的故事,“上进”的概念在我眼前变得具体而清晰。
    人无不想成为富翁,起码也情像巴吉德普尔镇放高利贷的帕珠·马雷克那么富裕,连同黑浆果平里的园子,我家这幢楼房已经典押给他了。
    我天天教育枣树,要以仿球·马雷克为楷模,快快长高。
    我一天两次用棍子测量枣树的高度。
    我的火气越来越旺,它却视而不见,不长高,也不结果。盛怒之下,我挥舞木棍问哩队啦狠狠揍了它一顿。
    这肘,我当税务员的父亲调到了巴尔达曼县,一粒聘人如尔各答一所高级英语学校,起步向高官显爵的顶住攀登。
    父亲谢世不久,我在秘书处奠定了步步高升的基石。
    可是妹妹已到了出嫁的年龄,我不得不托人求情,借了一大笔债,好歹操办了她的婚事。
    我的婚事也有了眉目,明年二月九日,新春的暖风体内体外吹拂的时光,就…
    不料,我被人从我的职位上指了下来。
    我的境况恰似害虫啮噬的、外表光亮的生果子,狂风袭来,步地坠地。
    春天的花事出了问题,只怨我时乖命起。
    公事房的财神别转脸不再垂青于我,家里的财神早已另觅新筑的金莲台了。
    我拿着文凭四处寻找工作,奔波了数日下来,我形容枯槁,眼光呆滞,肚子疼了下去,鞋跟断裂,肤色和旧床单相近。
    我登门向达官贵人求助,几乎跑断了地。这时我突然收到一封信,因借款到期无力偿还,放高利贷的帕珠·马雷克依法没收了我寐典押的房产。
    我匆匆赶回老家,上楼椎开窗户碰到一根树枝。我心里恼火,用力一推,一看,原来是我的“学生”。
    枣树枝繁叶茂,向我表明它已“高升”了,同上门占房的帕珠。马雷克一模一样。

    朝觐者①
    我们冒着严寒启程。
    这是时机最糟糕的极其漫长的旅程,道路迂曲,朔风刀一般锋利,寒冷不可抵御。
    驼峰磨伤、脚痛难忍、脾性暴烈的骆驼,不时趴卧在融化的冰雪上。
    想起春天山底厂的宫苑,衣着华丽、手擎盛满芳醴的杯盏的名媛淑女,心里好不沮丧。
    牵骆驼的脚夫骂骂咧咧,怨声不绝,一个个溜之大吉,寻找烈酒、女人去了。
    火炬已经熄灭,找不到打尖的旅舍,城市满布敌意、猜疑;村落肮脏,且漫天要价。
    困难重重!最后我们决定通宵赶路,累了打个饨。听见谁在唱歌,准是疯子!
    黎明时分,我们进入凉爽宜人的山谷,雪线下是潮湿的沃土,空气中弥漫着浓郁的林木的气息,山涧淙练流淌,水车的叶片拍击着幽暗。
    天边屹立着三棵树。浑身雪白的老马在山拗奔驰。我们走到门上挂着葡萄藤的酒肆前,只见两个人脚踏着空酒坛,在洞开的大门口掷骰了赚钱。
    打听不到任何消息,我们继续前进。时光飞逝,傍晚,我们到了目的地,应该说。这段经历是令人满意的。
    这一切仿佛发生在说远的往昔,又仿佛是有意发生在现在,写下,请写下这句话——如此迅遥的地方牵引我们来寻死还是觅生?
    “生”已有过一回,我们有不容置疑的证据。”
    在这以前。我见过“生“也见过“死”。自付两者不是一码事。
    然而,这“生”是非常冷酷的,它的折磨是惨毒的。像死,像我们的死。
    我们返回自己的国家,返回自己的王国。但在陈规陋习丰,没有丝毫的安宁,周遭不可亲近的人抱着各自的神像
    我死了反倒轻松。

    ①本篇为译诗,原诗作者:T.S.艾略特。

    儿童圣地                                 一
    几重天了?没有回答。
    蒙昧的光阴在五台的迷津里徘徊,望不见陌生的路的终端。
    山底下的瞑暗像倒毙的恶魔的眼珠,暖途的浓云压迫苍穹的胸脯,洞穴里一团团黑雾犹如剁碎的夜阑的肢体。
    天边刺目的火光,忽明忽灭,那是无名煞星红的窥视?抑或是原始的饥渴伸抖着的滴血的舌头?
    “蜕变”的泪滴般的狼藉的杂物,是生灵未完的游戏的残骸?还是恣意挥霍的权势的破损的牌散湮役的河道上被遗忘的房朽的桥梁?
    神抵离弃的天词里蛇洞迁曲的祭坛?未做成便腐蚀了的德人虚无的阶梯?
    慕地,传来石破天惊的巨响,那是禁铜的山洪冲出胜日的轰鸣?
    还是疯狂旋舞的苦修者高诵的骇人的经咒?大火包围的森林自毁的惨叫?
    可怕的喧嚣下面,流动着轻微的音流,好似火山喷发的熔岩,里面熔合着娘贤护能的窃窃私语、卑鄙的飞短流长、愚蠢的尖利的傻笑。
    那里,游荡的人像历史的纸屑,火炬伪光影中,他们满面是恐惧。
    一天,无端的猜疑驱使一个狂人一刀砍死他的邻居。不公正的裁决立即激起广泛愤怒的争吵。
    一个妇人绝望哀号:“唉,唉,我们迷失方向励儿子堕落了。“
    一个美女裸露着洋溢青春美酒的醇香的芳躯,格格地笑道:“区区小事!“
                                    二
    虔诚者坐在山巅皎洁的宁静中,不眠的目光寻觅星光的暗示。
    云团凝聚、在鸟哀鸣飞翔的时刻,他说:“别害怕,兄弟,记住人是伟大的。”
    他们不以为然地说:“太初的力量是兽性,兽性是恒久的。诚实实际上是自欺欺人。"
    蒙受打击时,他们惶恐地打听:“兄弟,你在哪里?”
    听到的回答是:我在你身边。
    只略中不见他的身影.他们议论纷纷:那话音是陷入恐惧产生的幻觉、从虚妄的自慰。
    地暴的荆棘丛生的大漠里,为占有海市蜃楼,人们累世经代地互相残杀。
                                    三

    云散天晴,东方地平线上跃出了启明星。大地的胸膛徐呼出一声惬意的长叹。林径L荡漾着绿叶籁籁的絮语,鸟儿在枝头唱歌。
    “时辰到了。”虞诚者肯定地说。
    “什么时辰?“
    “启程的时辰。”
    他们不解其义,坐着胡猜乱想。
    晨痛的爱抚渗透泥土深处,世界的根须里泛起生命的活力。一种轻微的声音传入大家的耳朵:向“完美”的圣地进发吧!
    这激动人心的崇高的声音迅速在人群中传播。男人仰望天际,女人合掌担额,孩子拍巴掌值笑。
    红日在虔诚者的眉宇描了个金色吉祥痣。人们齐声欢呼:啊,兄弟,我们赞颂你.

                                    四
    旅人从各个角落出发——
    从尼罗河流域,从恒河之滨;一抄西费冰冷的柯谷,他们漂洋过海,确山越岭,穿过无路的沙漠,在葛该如网的密林里开辟道路,往城墙环护的都市大门前走来了。
    他们有的徒步,有的骑马,骑象,骑骆驼。
    有的战车卜飘扬着中国的绸旗。
    皈依不同宗教的教徒诵念着不同的经文焚香前行。
    护卫帝王的军卒的刀或寒光闪风.程域眺鼓声如同雷鸣。
    托钵僧披着破烂的袈纷,王公贵族身葡阳眼的级金缎带绸袍。
    健步如飞的求学的年轻人推着为学识的路费和高龄的重荷压得步履践础的老学究。
    无数母般处女、新娘说说笑笑。托着盛放白檀香育的圆盘,提着灌满香水的铜壶。
    行列里还有踱于,瞎子,娇声娇气、香水味儿刺鼻的***女,出售神灵、衣冠楚楚的宗教商贾。
    何谓“完美?!
    无人讲得清楚。以往所作的阐释,不过是在私利上粘贴高尚的标签,赋予无L的价值,为有恃无恐的盗窃带来无穷的机会,以龌龊肉体的不倦的贪欲构筑臆想的天堂。
                                    五
    乱石横卧的山路崎岖、艰险。
    虔诚者在前面带路,身后是强者、弱者、年轻人、老年人、统治者、半机半饱的农夫……有的脚底起泡,精疲力尽,有的满腔岔想,有的产生怀疑。
    他们计算迈出的步伐,不时询问:还有多远?
    虔诚者以歌声作为回答。
    他们听他唱歌,皱起眉头,但不敢走回头路。
    人流的惯性和跨肪的希望驱策他们向前。
    他们减少睡眠,缩短休息时间,展开互相超越的激烈竞赛,唯恐落后蒙受欺骗。
    一个个黄昏尾随白昼来临,未知的邀请以看不见的信号向他们招手。
    他们的表情变得冷峻,抱怨越来越刺耳。
                                    六

    入夜。
    跋涉J一天的人们在榕树底F钱席坐下。
    一阵风吹灭了灯,稠粘的幽黑宛如昏服。
    人群中呼地站起L个人,指着带路人吼道:骗子,一你骗了我们。"
    一个个喉咙迸发出严厉的责问,女人们咬牙切齿,男人们破口大骂。未了,一个胆大的以迅雷不及掩耳之势猛击他一举。一个个人站起来,拳脚相加,他失去生命的躯体倒在地上。
    死寂的夜,远处隐隐传来涧水声,空气中浮荡着淡淡的茉莉花香。
                                    七
    旅人们惊位失措。
    女人嘤嘤啜泣,男人厉声呵斥:“别哭!“
    挨了鞭子的狗惨叫一声,停止狂吠。
    长夜漫漫。
    男男女女激烈地辩论,谁应承担责任?
    他们吼叫,咆哮,行将拔刀动武的时候,夜色稀薄了,霞光掠过山峰,布满天空。
    他们慢慢平静下来。
    太阳伸手痛惜地抚摸血迹斑斑的死者的安详的额头。
    女人们放声大哭,男人们双手捂脸。有人想溜之大吉,但脚挪不动,罪责的锁链把他与无辜的牺牲品拴在一起。
    他们痛楚地互相问道:“谁为我们指路?“
    “我们打死的人为我们指路。”东方的一位老人说。
    大家默默地垂下头。
    “怀疑使我们抛弃了他,”老人继续说,“暴怒使我们杀害了他,现在爱使我们又接受了他,他的死使他在我们的生活中复活,他是伟大的死亡的战胜者。”
    他们全站了起来;齐声高呼:“胜利属于死亡的战胜者!”
                                   八
    年轻人呼吁:“向爱和力量的圣地前进!”
    千万个喉咙进发誓言:“我们要战胜今世和来世!”
    他们看不清楚目标,但怀有一致的热情。他们共同的炽热愿望藐视着死亡的危险。他们不再问路有多远,他们心里没有疑虑,走路不感到疲劳。
    死去的引路人的灵魂在他们心里,在他们的前方。他超越死亡,跨越生命的界限。
    他们走过播下种子的农陆鉴湖纪潮锋物论粮食,穿过消瘦的身躯企望重新充盈生命力的贫苦命土地,沿着人口密集的城市的通标大道前行,越过渺无人烟的流交的荒原,那里尼达伪案调回地瞄破碎的功绩抱在怀里,他翊梦信摊瞄猎户的顽垣后面,杨倡前哨调合客。
    途中熬过了照Bff灼的漫长的响中,夕照霸谈下去的时光,他们问预言家:“前方是不是我们至高希望的闭顶?”
    “不,那是暮云的峰峦上的落日的余深”预言宏说。
    年轻人鼓励道:“不要停步,朋友,踏尽夜的黑暗,我们将抵达光的国度。”
    他们摸黑前进,路意识到了使命,脚下的尘土以无声的触抚指示方向。
    通往仙界的天行上,星斗以无声的歌词鼓舞他们:旅伴,勇往直前!
    引路人凌空传递信息:快到了。
                                  九
    第一抹朝晖在沾露的树叶上闪烁。
    星相家说:“朋友,我们到了。”
    路边,一望无际的成熟的稻穗在柔风中摇荡。大地的欢声响应着云霓色彩的变幻。从山麓到河泥。一座座村庄里,每日平静地流动着人流。陶工制罐的轮子欢快地转动,樵夫担柴前往集市,牧童在旷野放牛犊,少妇头顶水罐,沿着河边的绿径往家走去。
    然而,哪儿是帝王的城堡?哪儿是金矿?哪儿是辑录杀人惑人的咒语的古圣梵典?
    “星斗的示意是不会错的。他们的信号陨落在这里。”星相家说罢,神情虔恭地走到路畔的泉水边。
    泉眼里涌翻的泉水似液态的光华,黎明在溶和笑泪的乐曲的大潮中轻漾,一箭之遥的棕桐树林里,一间茅舍沉浸在无可言喻的静谧之中。来自海滨的一位陌生的诗人在门口吟唱:“母亲,开门!”
                                   十
    一束阳光斜照着柴扉。
    聚集的人仿佛在血管里听见洪荒年代创造的幅语:母亲,开门!
    门开了。
    母亲怀抱着爱儿坐在草榻上。
    等待的阳光照临朝霞怀抱的启明星似的婴儿的脸。
    诗人弹琴,歌声在天空飘统——胜利属于人类,原子新生儿,属于永生的人。
    君主、乞丐、雅士、罪人、才子、愚氓……一齐双膝跪地,齐声欢呼:“胜利属于人类!属于新生儿!属于永生的人!”

    最后一封信
    由于我的过错,空荡荡的寓所愤港地扭过脸不看我。


 

[我要投稿]  [打印本页]  [关闭窗口]  [返回顶部]


上一篇:莱蒙托夫诗选下一篇:


相关评论:发表言论请遵守社会公德和国家法律法规;相关评论仅代表网友个人观点,与本站立场无关 点此举报>>