悄悄地你来了…       我达达的马蹄声是美丽的错误,我不是归人,是个过客…


繁体显示

首页 | 独品香茗 | 浪漫诗词 | 悠悠古韵 | 梅兰菊竹 | 烟雨江南 | 行者天下 | 漫步闲庭 | 微风色影
 
文章搜索
 
您的位置:行者居浪漫诗词诗词其他→ 正文
·李白诗歌艺术特色
·高适与岑参边塞诗比较谈
·漫谈李白和他的山水诗
·李白在浪漫主义诗歌发展…
·李商隐及其《无题》
·辛弃疾词的语言特点
·《淡淡幽情》——邓丽君…
·杜甫诗歌的艺术成就
·岑参的边塞诗
·王昌龄与七绝圣手的典故
·李煜前后期词的特点及成…
·杜甫的诗与病
·李白诗歌的艺术成就
·白居易政治观浅议
·白居易——中国文儒派官…
·白居易生平与诗歌艺术
·《华之韵》--陈俊华唐诗…
·《淡淡幽情》——邓丽君…
·李祥霆《唐人诗意》、《…
·李白之死
·李白与酒
·李白与庐山瀑布
·历史人物评论之李白
·李白诗歌的艺术成就
·李白沉香亭咏牡丹
·李白的个性
·解读苏曼殊
·天地一诗僧一苏曼殊
·无端狂笑无端哭——苏曼…
·苏曼殊诗的时代特征
·周作人与苏曼殊
·苏曼殊与他的译著《悲惨…
·浅述苏曼殊
·解读苏曼殊之谜
·简析龚自珍的散文历史成…
·试析龚自珍的诗、词艺术…
·龚自珍与诗歌
·从《病梅馆记》看龚自珍…
·论龚自珍文学思想的近代…
无端狂笑无端哭——苏曼殊其人其诗
  时间:2008-05-11  浏览:117    字号选择:

      南社,1909年11月13日创建于苏州,是辛亥革命前后著名的诗社。而实际上,它不仅是诗词家的组织,也是一个文学团体,一个政治团体。南社之名,取“操南音不忘其旧”之意。
      
      南社由陈去病、柳亚子、高旭等人首创,陆续联络了一批具有革命思想的文化界人士,后来几乎囊括了当时海内外的各界精英和文人雅士。在南社的初期,有一位香山籍的诗人、作家、翻译家也加入此组织,成为重要的成员之一,他就是苏曼殊。
      
      一、苏曼殊的经历
      
      苏曼殊为广东香山县沥溪人,苏家是经营茶叶的富商。父亲叫苏杰生,长年在日本横滨经商。他的第四房妻子是日本人河合仙。河合仙的妹妹叫若子,1884年,苏杰生与若子生下苏曼殊。苏曼殊幼年在家乡读私塾,经历坎坷。15岁随表兄去日本横滨求学,当他去养母河合仙氏老家时,与日本姑娘菊子一见钟情。然而,他们的恋情却遭到苏家的强烈反对。苏曼殊的本家叔叔知道这事后,斥责苏曼殊败坏了苏家名声,并问罪于菊子父母。菊子父母盛怒之下,当众痛打了菊子。结果,当天夜里,菊子投海而死。失恋的痛苦,菊子的命运,令苏曼殊深感心灰意冷,万念俱灰。
      
      当时,中国留学生云集日本,孙中山、黄兴、陶成章等纷纷组织反清的革命团体。在革命潮流的激荡下,苏曼殊也振作起来。1903年,他在日本成城学习时,参加拒俄义勇队和军国民教育会。又在东京加入过兴中会、光复会等革命组织。同年回国,任苏州吴中公学教授和上海《民国日日报》翻译,后去香港,任职《中国日报》。后再赴日本,与孙中山、章炳麟等结为密友同志,并加入南社活动,成为南社重要的作家。由于童年的苦难、青年失恋以及时局的动荡不安,苏曼殊又到了惠州古寺中削发为僧。但是,虽然他从此流浪各地,但还是留心现实,参与革命活动,被称为“革命和尚”。他还醉心于宣传无政府主义的救国思想,赞同暗杀手段。他甚至还曾打算去刺杀保皇党首领康有为。后经人劝阻而终止。辛亥革命后,袁世凯窃取了胜利果实,并暗杀了宋教仁,从而引发了李烈钧等人发动的“二次革命”。苏曼殊又积极参加反袁斗争。二次革命失败后,袁氏复辟,军阀混战,苏曼殊悲观失望,1918年病逝于上海,年仅34岁。
      
      二、苏曼殊的诗
      
      苏曼殊在短短的流浪的一生中,学习了中文、日文、英文和梵文,兼工诗画,能写散文、小说,翻译过拜伦诗和法国雨果小说《悲惨世界》,表现了多方面的努力和特出的才能。这里主要说说他的诗作。
      
      苏曼殊早期的作品,表现了爱国青年的锐气和雄心。诗歌风格别致,自有一种动人力量。如最初发表的《以诗并画留别汤国顿》七绝二首:
      
      (其一)蹈海鲁连不帝秦,茫茫烟水着浮身;国民孤愤英雄泪,洒上鲛绡赠故人。
      
      (其二)海天龙战血玄黄,披发长歌览大荒;易水萧萧人去也,一天明月白如霜。
      
      苏曼殊现存诗约百首,大多为七绝。风格流畅清丽,即使出家后的作品,亦富有禅味而又不失凡间志趣。柳亚子评他的诗是:“思想轻盈,文辞自然,音节和谐,是自然流露。”今举数首供读者欣赏:
      
      《淀江道中口占》:“孤村隐隐起微烟,处处秧歌竞插田。羸马未须愁远道,桃花红欲上吟鞭。”《住西湖白云禅院》:“白云深处拥雷峰,几树寒梅带雪红。斋罢垂垂浑入定,庵前潭影落疏钟。”《晨起口占》:“一炉香篆袅窗纱,紫燕寻巢识旧家。莫怪东风无赖甚,春来吹发满庭花。”《春日》:“好花零落雨绵绵,辜负韶光二月天。知否玉楼春梦醒,有人愁煞柳如烟。”
      
      当然,苏曼殊的诗不少也表达了他作为爱国男儿的忧愤。最著名的,莫过于赠陈独秀的一首七绝:“契阔死生君莫问,行云流水一孤僧。无端狂笑无端哭,纵有欢肠已似冰。”知己陈独秀能看出老友“装疯卖傻”的无奈,直至晚年,陈独秀仍一再对人说,“像曼殊这样清白的人不可多得”,因为“眼见举世混浊,厌世的心肠很热烈,但又找不到其他出路”。柳亚子也认为:曼殊“其实不是真真退守,真真向后转走。我认为他晚年讲的话,实在是表示他极端激愤。”“无端狂笑无端哭”一句,还成了“名句”,因写了三十万言意见书后受了三十年冤屈的著名文人胡风就曾写道:“无端狂笑无端哭,三十万言三十年。……”
      
      三、苏曼殊的译作
      
      晚清时节,译风大盛,而因中国是诗歌大国,二则诗歌文体翻译较难,当时译诗并不多,译入最多的是拜伦等的西方浪漫主义诗作。苏曼殊在西方浪漫主义诗歌译介上可谓独步译林,与严复、林纾同称为清末三大翻译专家。
      
      1906年后,在诗坛、画坛及佛教界名声大噪的苏曼殊进入文学译介高产期,先后出版四个诗歌译集:英译汉诗集《文学因缘》,它是近现代以来中国最早的中英诗歌合集,搜集英译汉诗非常广泛,包括《诗经》全部以及李白、杜甫、班固、王昌龄、张籍、文天祥等的名篇。1911年东京神田印刷所出版了苏曼殊的《潮音》。该选本收汉译英诗又收英译汉诗、收苏曼殊自己译作又收他人译作、收中国人译诗又收外国人译诗。苏曼殊为《潮音》作序两篇,一英文,一汉文,后序收入1914年《拜伦诗选》时又被称为《〈拜伦诗选〉自序》。两篇序高度评价拜伦和雪莱,特别是论述诗歌翻译的理论问题,表现了苏曼殊的文学审美观,颇有研究价值。1914年,苏曼殊将一些西译汉诗和自己的汉译西诗,由东京三秀舍合集为《汉英三昧集》,泰东书局翻印时改为《英汉三昧集》。这些译本,对引入外国优秀诗歌以及推介中国优秀诗歌于世界,对中国新文化运动的发展都起着重要的作用。
      
      苏曼殊最重要的翻译诗歌集就是《拜伦诗选》。苏曼殊的友人黄侃曾说:“(曼殊)景仰拜伦为人,好诵其诗。余居东夷日,适与同寓舍,暇日辄翻拜伦诗以消遣。”后来,苏曼殊立志将英国著名诗人拜伦的诗歌介绍到中国,便翻译了《拜伦诗选》。苏曼殊也因之成为将拜伦、雪莱诗翻译到中国来的第一人。《拜伦诗选》是我国翻译史上第一本外国诗歌翻译集,这本诗集包括《哀希腊》《赞大海》《去国行》等四十多首抒情诗杰作,让国人首次领略到外国诗歌的特色,并成为当时具有新思想的文人学习写白话诗的范本。(陈贤庆)


[我要投稿]  [打印本页]  [关闭窗口]  [返回顶部]


上一篇:苏曼殊诗的时代特征下一篇:天地一诗僧一苏曼殊


相关评论:发表言论请遵守社会公德和国家法律法规;相关评论仅代表网友个人观点,与本站立场无关 点此举报>>